> 断り(予約はしていません。料金問い合わせのみ)のメールを出した> いと思いますが、このような場合の英文は何と書けば失礼に当たら> ないのでしょうか?このあたりが無難ではないでしょうか。http://france-tourisme.net/hotel0-tips-f3.htm >Q3
おなまえ(掲示板扉の規約参照) Eメール(表示/非表示を選択) 表示 非表示 タイトル(内容に合致したものを) 本文 手動改行 強制改行 図表モード > > 断り(予約はしていません。料金問い合わせのみ)のメールを出した > > いと思いますが、このような場合の英文は何と書けば失礼に当たら > > ないのでしょうか? > > このあたりが無難ではないでしょうか。 > http://france-tourisme.net/hotel0-tips-f3.htm >Q3URL(自サイトの宣伝は不可) 削除キー(お忘れなく) (英数字で8文字以内) 投稿キー (投稿時 を入力してください) プレビュー