> I am not sure if I could book a roomこれだと「予約をできるかどうか(=頼めるか)まだ当方ははっきりしていない」と言う風にとられかねないと思います。はっきりと、何月何日何泊何人で、そちらの提供しているxxユーロで予約をしたい、ということを、間違いがないように明記したほうがよいです。
おなまえ(掲示板扉の規約参照) Eメール(表示/非表示を選択) 表示 非表示 タイトル(内容に合致したものを) 本文 手動改行 強制改行 図表モード > > I am not sure if I could book a room > > これだと「予約をできるかどうか(=頼めるか)まだ当方ははっきりしていない」 > と言う風にとられかねないと思います。 > > はっきりと、何月何日何泊何人で、そちらの提供しているxxユーロで予約をしたい、 > ということを、間違いがないように明記したほうがよいです。URL(自サイトの宣伝は不可) 削除キー(お忘れなく) (英数字で8文字以内) 投稿キー (投稿時 を入力してください) プレビュー