「洗礼盤」は以下の訳で合っていますが、興味をお持ちの「聖水盤」の方は、benitierと言います。> > フランス語では・・・なんていうのでしょうね??> > 洗礼盤のことはフランス語で fonts baptismaux と言います。一つだけでも複数形です。(ちなみに男性名詞です。)
お名前(掲示板扉の規約参照) Eメール(表示/非表示を選択) 表示 非表示 タイトル(内容に合致したものを) 本文 手動改行 強制改行 図表モード > 「洗礼盤」は以下の訳で合っていますが、興味をお持ちの > 「聖水盤」の方は、benitierと言います。 > > > > フランス語では・・・なんていうのでしょうね?? > > > > 洗礼盤のことはフランス語で fonts baptismaux と言います。一つだけでも複数形です。(ちなみに男性名詞です。)URL(自サイトの宣伝は不可) 削除キー(お忘れなく) (記事の修正・削除の際に使用します。半角英数字で8文字以内) プレビュー